Alliance Guide> Koplushian
Language > Babel Text
Tower of Babel - Ee-uh-ashBabel Bilwar
jeen ash halsh estjaib ahn eng nar lahzh ashilboch.
the-world had one language and the same words.
the whole earth had one language and the same words.
ahl ilkuim eth ashruithen estnifee, plar estvent ov ee-uhShinar
ashgejid lak, nar aifshair astfrais.
people from the east migrated, they found in the land of Shinar
a plain and there settled.
as people migrated from the east, they found a plain in the
land of Shinar and settled there.
plar estpek lau cheezail, "Emnif, plai emty ileten, nar
aifgish emwain plar. nar plar estjaib lif ilnilt ileten nar
lif byree saur."
said to one-another, "come, us let-make bricks, and thoroughly
burn them." and they had for stone brick, and for mortar
they said to one another, "Come, let us make bricks, and
burn them thoroughly." And they had brick for stone, and
bitumen for mortar.
plar estpek, "Emnif, plai emarek lif plai laten nar enysesh
ov ashkee elris, nar plai emty lif plai any, them plai zuifuishlau
harbar jeen ee-uh-ash-halsh ashregvee."
said, "come, us let-build for-ourselves a city and a with
its in the heavens top a tower, and us letmake for ourselves
a name, lest we be over of the whole world face dispersed."
they said, "Come, let us build ourselves a city and a tower
with its top in the heavens, and let us make a name for ourselves,
lest we be dispersed over the face of the whole earth."
ash-HAIVAR lif sheev tarfee ee-uhtahchem ee-uh-ashilkedel estarek
ashlaten nar bilwar.
LORD to see which the of man children had built, the-city and
tower came down.
the LORD came down to see the city and the tower, which the
children of man had built.
nar ash-HAIVAR estpek, "farsh, ahn gruikim plar istab,
nar plar chert ahn eng ishjaib, nar shait zheg ee-uh-ashtamar
plar zuifty ashgerbog ishtab. nar taugair jar plar zuifshensher
ty gesh lif plar aichlesh istab.
said, "behold, one people they are, and they all one language
have, and this only of what they will-do the-beginning is. and
nothing that they desrire to-do will now for them impossible
the LORD said, "Behold, they are one people, and they have
all one language, and this is only the beginning of what they
will do. And nothing that they propose to do will now be impossible
Plai aiftem emjau nar shair emaiser ysplar pek, lif jar plar
aich emvezhui cheezail eng."
Us down go and there confuse their language, so that they not
may-understand one-another's language."
let us go down and there confuse their language, so that they
may not understand one another's speech."
ash-HAIVAR estuislau eth shair harbar chert ee-uh-ash-halsh
ashregvee plar, nar plar estaush arek ashlaten.
LORD dispersed from there over of the whole wold the-face them,
and they stopped building the-city.
the LORD dispersed them from there over the face of all the
earth, and they left off building the city.
dejev, Babel ysesh any estab estcherf, kaut shair ash-HAIVAR
estaiser jeen ee-uh-ashhalsh ashileng.
its name was called Babel, because there the LORD confused of
all the world the-languages. and from there the LORD dispersed
over of all the world the-face them.
its name was called Babel, because there the LORD confused the
language of all the earth. And from there the LORD dispersed
them over the face of all the earth.
Seg, kaut Chai wee estfol ashhalsh estlorai edchai aifbesh
edestshuig Venai, lif taifee estkerden lou Chai jarjathai
aich emmaikom, ob emjaib marwai aintaiv.
because He so loved the earth gave his only begotten son,
so that who believed everyone not shall-perish, but have eternal
God so loved the earth that He gave His only begotten Son,
so that anyone who believes in Him shall
not perish, but have eternal life.